
教育创新与实践
Journal of Educational Innovation and Practice
- 主办单位:未來中國國際出版集團有限公司
- ISSN:3079-3599(P)
- ISSN:3080-0803(O)
- 期刊分类:教育科学
- 出版周期:月刊
- 投稿量:5
- 浏览量:625
相关文章
暂无数据
针对线下HSK备考课后辅导的教学案例分析
Case Analysis of After-Class Tutoring for Offline HSK Preparation
引言
随着中国的国际地位提升,汉语逐渐成为全球范围内备受瞩目的语言之一。HSK(汉语水平考试)作为面向全球汉语学习者的标准化考试,成为了衡量学习者汉语能力的重要途径。每年都有大量汉语学习者通过备考HSK来检验其学习成果。然而,在备考过程中,学习者常常会面临一系列的学习问题,此外,跨文化交际问题也在汉语学习中起到至关重要的作用。本文通过分析HSK备考中的学习问题以及跨文化交际的相关内容,探讨汉语国际教育中面临的挑战和应对策略。
一、案例详情
案例中的学生为正在备考中文等级HSK4水平的孟加拉汉语学习者,教学方式为线下教学,课型要素为文字与口头表达,汉字认读。教学内容以HSK4标准教程为教学内容,从课文对话出发,通过讲解使学生学会课文中涉及的生词,并使用已经掌握的生词进行造句,使学生掌握语法点。
(一)生词教学
主要通过语素法和学习者的母语教学,在讲解比较难以理解的词汇时,教师通常会通过学习者的母语进行解释。例如在给学生讲解语法时,通常会大量的利用英语进行解释。其一,是因为学生自身水平较低,只用汉语对汉语生词进行讲解不便于学生理解,还容易产生误解滋生偏误。其二,在教学中,教师难以时刻观察学生的表情或动作判断学生对讲解的内容是否理解,情景法教授比较困难。因此,对于生词的讲解,更多地使用了英语辅助教学。
(二)语音教学
语音问题是汉语学习者常见的障碍之一。汉语的四声系统与许多其他语言的音调系统完全不同,这对于初学者来说尤为困难。例如,西方语言中音调的高低通常不影响词义,而在汉语中,不同的声调代表完全不同的意思。同一个音节的不同声调如“妈(mā)”“麻(má)”“马(mǎ)”“骂(mà)”表示不同的意思,这使得学习者在听力和口语表达中经常出错。
此外,某些特定的发音也成为学习者的挑战。例如,汉语中的“zh”“ch”“sh”音与英语中的发音有显著差异,容易混淆。因此,学习者在备考HSK时常会因为发音问题影响其口语和听力的得分。
(三)语法教学
语法教学一直是课堂教学的重难点,对于HSK3-4水平的学生来说,语法的学习是更多需要关注的重点。针对汉语水平较低的学生,在语法教学的过程中还是较多地使用了英语进行辅助教学,考虑学生对于知识点理解的困难性,在使用汉语介绍基本概念的同时,更多地使用学习者的母语造句以方便其理解。
但是这种教学方式,在国际中文教学中并不非常提倡,我们更提倡让学生通过汉语去理解汉语。
二、案例分析
(一)词汇积累不足
汉语学习者在备考HSK时往往面临词汇量不足的问题。HSK考试的不同级别对应不同的词汇量要求,例如,HSK4级要求掌握3000多个词汇,这对学习者的词汇积累提出了较高的要求。然而,许多学习者由于学习时间有限,无法在短时间内记住和熟练运用如此多的词汇。
此外,汉语中的词汇不仅多,而且许多词汇具有多义性。例如,“走”不仅可以表示“行走”,还可以表示“离开”或“进行”等不同意思。这对学习者的理解和使用都提出了较高的要求。
(二)语法结构复杂
汉语的语法结构与许多外语语言相比相对简洁,但其语序、词语搭配和助词的使用却常常成为汉语学习者的难题。例如,“了”“着”“过”三种表示完成或经历的助词在不同语境中的用法令学习者感到困惑。此外,汉语的语序如“把”字句、被动句等结构对于母语为非汉语的学习者而言,也需要花费大量时间去理解和掌握。
这些语法问题在备考HSK的阅读、写作和听力部分都会成为影响学习者得分的因素,特别是在高级别考试中,语法的准确性对成绩的影响更加显著。
(三)听力理解困难
汉语的听力理解对许多学习者来说是备考中的一大挑战。首先,汉语的语音系统与其他语言截然不同,声调的变化、连读、变调等现象让初学者难以迅速抓住重点。此外,汉语的多音字和词语的多义性也给听力理解增加了难度。
其次,许多学习者在日常生活中缺乏汉语环境,仅仅只是在课堂上的汉语学习并不足以营造出良好的学习环境,课后这些学习者之间更多的还是使用母语进行交流。导致他们在听力考试中难以适应汉语的语速和表达方式。尤其是在较高级别的HSK考试中,听力内容通常涵盖多个话题,且信息量较大,这要求学习者具备较强的听力辨识能力和信息处理能力。
三、教学互动模式的改进
目前综合课处于国际中文教育教学的核心课和主干课的地位,其主要特点是综合性,即传授语言文化知识、综合训练语言技能,需要囊括听说读写、语音、词汇、语法等多方面汉语知识,多适用于初等和高等汉语学习。目前我们学习的HSK课程的最大用处是使学生能够具备相应汉语水平从而通过各级汉语水平考试,同样涵盖词汇、语法点等综合性汉语知识;而阅读课数量最少,是指在字词识读的基础上,引导学生由复句理解逐渐向语段语篇理解的课程,与其他单一课程相比缺乏一定技能性和趣味性,且对汉语学习者要求较高。
(一)改进教学环境,营造教学氛围
管理课堂就是建设课堂环境。从较低标准来说,课堂应该尽可能地模拟真实课堂环境,让学生产生仍是在真实课堂里学习的环境知觉。从环境心理来说,良好的空间生气感和舒适感可以激发人积极的态度,有助于情绪的调节并形成健康、和睦的人际关系。针对不同的教学主题和内容,教师在教学之前可以对教学环境进行一些小的改变,提高学生的学习兴趣。
(二)增强互动实感,提高互动质量
好的汉语教师在讲课时会使用大量的情境教学法,有虚拟情境也有真实情境。学生可以在虚拟情境中展开想象,根据老师的描述理解所学知识;也可以通过观察教师提供的真实情境,例如PPT等多媒体工具,体验所学语言带来的乐趣。教师在情景举例时多以贴近学生生活的场景为例,这样可以使学生很快进入角色,融入其中。
同样,交流对语言类教学尤其重要,在我们教学的过程中也发现,当教授学生在日常生活中真实经历或者接触过的一些词汇时,学生吸收起来比较快。
(三)做好课程导入,重视复习检查
在初级阶段,学生的汉语水平随着时间的推移由易变难,是一个循序渐进的过程。 而学习HSK课程的学生由于时间紧任务重,每天会接收大量新的语言知识。因此, 加强学生记忆,防止遗忘则是教师上课时应注意的问题。 根据艾宾浩斯记忆与遗忘曲线规律,反复重述可以起到强调作用,不仅仅引起学生的注意,而且还能加强学生对生词的印象与记忆。如案例中的任课老师在上课时常用重述的方式来强调自己所讲的内容, 同时也提醒学生回忆起以前所学过的内容。这种方式不仅可以加深学生的记忆,也潜移默化地影响着学生,使其在无意识中掌握知识要点。
四、HSK相关课程模式的探讨
目前有关HSK专项课中文化课数量相对较少。专项课程中语法、汉字课及阅读课数量最少。由此可见,国际中文类课程更倾向于针对初学者的综合课及考试辅导课程,此类课程对学习者的要求较低,且内容较为集中单一,开课难度相对较低。而面向汉语程度较高学习者的汉字课和语法课较少,此类课程对于师生互动与学生现场反馈要求较高,讲授难度相对较大,受限于线上平台学习者水平程度差异。而阅读课数量最少,这跟此类课程的发展时限和成熟度相关,表明阅读类汉语课程的建设仍需加大投入力度。尤其值得注意的是,有关中国文化的综合普及类课程太少,如中医药文化、秦始皇等受众面小,不利于中国文化的输出。
目前的HSK课程的设置,更多地侧重于培养考试型人才,这也导致了在这类课程中,测试占了相当大一部分的内容。
其中,测验方式整体比较灵活,综合性较强,侧重于听力题型的多种形式练习, 如语音信息识别、听力阅读理解等,能够有效测试出学习者分辨事实和细节的能力、是否理解关键词含义、是否理解文章或对话的大意及中心思想,通过试题的不断训练,能够有效提升学习者的汉语听力技能综合运用能力。
通过分析,可以见出本门课的一些课程设置上的特色:教学方法采用任务型教学法和情境教学法,以任务为导向,帮助学生确立学习目标,能够集中学生注意力,增强学生学习目的性,起到线上及时反馈的学习效果;以情境代入教学,为语言学习提供环境,对学生集中学习注意力,提高学习积极性起到正面的推动作用。教学内容以HSK考试题型为核心,适度进行拓展,测验题型灵活,综合性较强,能够很好地满足学生应对考试的学习需求。
五、结语
在汉语国际教育中,HSK备考不仅仅是语言知识的考核过程,更是跨文化交际能力的培养过程。学习者在备考过程中常常面临语音、词汇、语法和听力等学习问题,而跨文化交际中的文化差异、礼貌表达和语用习惯差异则给实际交际带来了更多挑战。为了帮助学习者克服这些困难,教师需要通过语境化教学、文化知识的融入、跨文化意识的培养以及反思性学习等策略,全面提升学生的语言能力和跨文化交际能力。
未来的汉语国际教育应该更加注重语言与文化的双重培养,帮助学习者不仅能够流利地使用汉语,还能在跨文化交际中得体地表达自己,从而成为具有全球视野的合格交际者。
参考文献:
- [1] 李星. 对外汉语综合课课堂教学案例分析[D]. 华中师范大学,2014.
- [2] 刘晓懿. 对外汉语课堂教学案例分析——以《我有一只小猫》为例[J]. 农家参谋,2020(01):274.
- [3] 李军花. 运用多种教学手段, 有效提高教学质量——《参观西安》教学案例分析[J]. 青年作家(中外文艺版),2011(05):93-94.
- [4] 周庆. 智慧教室环境下对外汉语教学案例分析[D]. 湖南师范大学,2018.
