国际期刊投稿平台
登录 | 注册
当前位置: 首页 > 教育创新与实践 > 印尼学习者“转折词”偏误研究
教育创新与实践

教育创新与实践

Journal of Educational Innovation and Practice

  • 主办单位: 
    未來中國國際出版集團有限公司
  • ISSN: 
    3079-3599(P)
  • ISSN: 
    3080-0803(O)
  • 期刊分类: 
    教育科学
  • 出版周期: 
    月刊
  • 投稿量: 
    5
  • 浏览量: 
    612

相关文章

暂无数据

印尼学习者“转折词”偏误研究

An Error Analysis of "Adversative Connectives"among Indonesian Learners

发布时间:2026-05-13
作者: Eugenes Yenadiputri :扬州大学文学院 江苏扬州;
摘要: 连接词在汉语表达中至关重要,但印尼学生在掌握转折连词时常面临困难。本文以彼得拉基督大学汉语学习者为研究对象,通过问卷调查法分析了“但是”“可是”与“不过”的使用偏误。研究发现,学生在词语搭配方面偏误最突出:使用“但是”时易出现成分连接错误;使用“可是”时常存在单用不当、搭配失误及语义误用;而“不过”的偏误则集中在搭配不当和补充信息表达不准。产生上述偏误的主要原因包括母语负迁移、缺乏搭配意识及学习者个体因素等。基于此,本文针对教师教学策略与学生学习方法提出了具体建议,旨在降低偏误率,帮助学习者更准确地掌握并运用这组转折连词,提高教学效果。
Abstract: Conjunctions play a crucial role in Chinese sentence construction, yet Indonesian learners frequently encounter difficulties with adversative connectives. This study investigates the errors made by Chinese language learners at Petra Christian University when using "danshi," "keshi," and "buguo" through a questionnaire-based analysis. The findings indicate that collocation errors are the most prominent. Specifically, errors in using "danshi" often occur in connecting sentence components. For "keshi," common issues include improper independent use, collocation missteps, and misuse in expressing regret. Regarding "buguo," learners struggle with fixed patterns and providing supplementary information. The primary causes of these errors include negative language transfer from the mother tongue, a lack of collocation awareness, and individual learner factors. Based on these results, this paper provides pedagogical suggestions for both teachers and learners to refine instructional strategies and help students master these adversative connectives more accurately.
关键词: 连接词;调查问卷;偏误分
Keywords: Chinese conjunctions; questionnaire; error analysis

引言

近年来,随着汉语国际教育的快速发展,越来越多的印尼学生开始学习汉语。然而,尽管许多学生已学习多年,他们在语法掌握上仍存在困难,尤其是在使用转折连词“但是”“可是”“不过”时,常常出现混淆或误用,例如在正式场合误用“可是”或在口语中过度使用“不过”。这些词虽然语义相似,但在用法、语气和场合上存在差异,印尼学生往往难以准确区分,导致表达不够自然或准确。现有研究多集中于“但是”“可是”“不过”的语用,如张巍(2014)《转折性话语标记“但是”“可是”“不过”的语用功能》。针对印尼学生使用这些词时产生的具体偏误及其原因的研究较少。因此,本文旨在探讨“但是”“可是”“不过”的用法,分析印尼学生的偏误类型及原因,并提出针对性教学策略。通过语料库和教学案例分析,本研究希望为汉语教师提供参考,帮助印尼学生更准确地掌握这些转折连词,提升汉语表达能力。

一、 汉语中“但是”“可是”“不过”的使用情况

黄伯荣、廖序东(2017)提出,在现代汉语中,连词起连接作用,连接词、短语、分句和句子等,表示并列、选择、递进、转折、条件、因果等关系。其中,“但是”“可是”“不过”都属于转折连词,用于表明前后分句意思的反面或者相对,即后面分句不是顺着前面分句的意思说下去,而是突然转成同前面分句意思相对的说法,后面分句是说话人所要表达的重点。根据前后分句意思相反、相对程度的强弱,转折关系分重转、轻转、弱转三类。“但是”“可是”包含在轻转中。“不过”包含在弱转中。汉语转折连词“但是”“可是”“不过”看起来非常相似,也确实表示转折的含义,但却存在一些差异。对于正在学习汉语的印尼学生来说,他们也经常使用转折连词来表达他们的观点。因此,本文将对汉语中“但是”“可是”“不过”的使用情况进行详细分析。

(一)“但是”的使用情况

《现代汉语八百词》(1999年增订本)对“但是”的解释,表示转折,引出与上文相对立的意思,或限制、补充上文的意思。连接小句或句子,也连接词、短语、段落。要表达的重点在“但是”之后。“但是”通常用于强调相反的论点。

1.句子位置

“但是”可以用在句子中,即复句的后一分句之首或者句间,位于后一句的句首,位于另起一段落的开头。例如:

(1)后来这个朱元璋,反正很会杀人吧……杀掉了以后呢,这个还有一个,但是还有一个弟弟,反正是解职了。后来呢,就把他封在山东的一个地方叫零庆。(CCL语料库)

(2)今天天气很好。但是,我不得不待在家里完成作业。(CCL语料库)

(3)这个城市有着丰富的历史文化,许多著名的古迹吸引了无数游客。街道上随处可见传统建筑,博物馆里收藏着大量珍贵文物。

(4)但是,随着现代化的发展,许多历史遗迹正在逐渐消失。高楼大厦不断取代老城区,一些古老的文化习俗也在年轻一代中逐渐被遗忘。(CCL语料库)

在例(1)中“但是”位于句间;在例(2)中“但是”位于后一句的句首;在例(3)中“但是”位于一段落的开头。

2. 搭配使用

潘宁(2020)提出,“但是”除了与让步连词“虽然”连用外,还可以与“尽管”等副词搭配。

(5)要说周道台家中这些个人,虽然脾气秉性彼此不同,但是衣食住不发愁,银钱是堆着的,有周道台活着,高明坐镇,还可以维持现状。(CCL语料库)

(6)尽管警方说他们正在努力,但是他们做得还不够。(有道词典)

3.连接的两个成分

“但是”还可以连接词或短语,在句中做修饰语或谓语。接的两个成分共同组成一个成分,作为修饰语(宋璐,2015)。例如:

(7)要建立一个人数不多但是坚强有力的领导班子。(宋璐,2015)

在例(7)中,“人数不多但是坚强有力的”做修饰语,修饰“领导班子”。

(二)“可是”的使用情况

《现代汉语八百词》(1999年增订本)对“可是”的解释,表示转折:但是。此外,“可是”在口语中有时还可以用作副词,表示强调或确认。相对而言,“可是/可”“不过”在口语中较为常用,“但是/但”在书面语中较为常用。金允经和金昌吉(2001)提出,“可是”通常用于表达论点、反对意见、遗憾、失望或无奈等。

1.句子位置

“可是”可以用在句子句首,也可以位于后一分句句首,也能在句中单独使用。例如:

(1)可是我们预备月敬的数目,竹轩和您提过了没有?(CCL语料库)

(2)我说呢,你们用的材料儿,不但好而且还便宜,可是你们若来货的时候儿,托给带点儿东西行不行?(CCL语料库)

(3)……个人幸福本当为社会国家牺牲了的,可是,自家管自家的事又是遗传的“生命享受论”!……(CCL语料库)

在例(1)中“可是”位于句子句首,主语前;在例(2)中“可是”位于后一句的句首;例(3)中“可是”句中单独使用。

2. 搭配使用

转折词“可是”可以与副词“即使”“明明”搭配使用。例如:

(4)明明睡得很早,可是早上还是很困,季节问题吗?(BCC语料库)

(5)即使你空虚,可是为什么要放弃?(BCC语料库)

(三)“不过”的使用情况

《现代汉语八百词》(1999年增订本)中的解释为: (1)「副」仅仅;指明范围,主要把事情往小里或往轻里说。上下文一般有说明或解释性的话语。句尾可以用“罢了”“而已”“就是了”与之搭配;(2)「连」表示转折语义,比“但是”轻,口语中常见。“不过”一般用于补充附加信息(例如条件、更正或评论)。

1.句子位置

转折词“不过”的句法位置灵活,可以用于句间、句中以及段首,可以用来连接分句、句子或语段(邹智慧,2021)。例如:

(1)她学习很努力,不过考试成绩不理想。(CCL语料库)

(2)不过他心中虽是这般计算,只因君子的态度太恬静,年龄又太幼稚,恐她不懂得吊膀子的事,以后又难得有见面的机会,心中甚是着急。后来听她说每日下课去护国寺玩,才将这心放下。(CCL语料库)

在例(1)中“不过”用在句间;在例(2)中“不过”位于句子句首。

2. 用副词“只”

转折词“不过”用于连接句子时,前面可以用副词“只”进行修饰:“罢了”“而已”等表达;“只”和“罢了”等词还可以同时出现在句子中。例如:

(4)……上课的老师也是学校的老师,只不过 A班老师教B班的孩子,而B班老师教A班的孩子而已。(BCC语料库)

(5)这部电影虽然评价不高,只不过是因为题材比较冷门而已。(BCC语料库)

3. 搭配使用

“不过”通常与副词和常见连词结合使用。转折词“不过”可以与“虽然”“尽管”“本来”“固然”搭配使用。例如:

(6)有多大能耐,尽管使出来,不过我得提醒你们无论是水淹火烧,那一定是这个姑娘血溅五步以后的事,这点你们应该相信吧?(BCC语料库)

(7)虽然不过节,不过想起了圣诞礼物。(BCC语料库)

二、 印尼学生“但是”“可是”“不过”学习情况调查分析

汉语中的转折连词十分丰富,其中“但是”“可是”“不过”是最常见的三个。虽然这三个词在某些情况下可以互换使用,但其含义和用法往往存在差异。对于学习汉语的印尼学生而言,如何正确使用这些转折连词是一个巨大的挑战。在学习过程中,他们不仅需要理解和掌握相关的语法规则及使用规范,还要学会在不同语境中恰当运用。因此,本文采用问卷调查的方式分析学生的使用错误,以期更全面地了解印尼学生在使用“但是”“可是”“不过”时存在的问题。

(一)调查设计与研究方法

在数据与信息收集中,问卷设计与实施是最重要的方法之一。通过这一方法,笔者能更深入地了解学生对“但是”“可是”“不过”这三个转折连词的使用认知。为实现调查目标,笔者选择使用 Google 表单作为在线调查工具,调查对象为彼得拉基督大学的中文系学生。问卷链接通过各年级学生群组进行在线发放,从而确保受访者数据的准确性。

(二)调查分析结果

1. 学生汉语水平情况

参与本次问卷调查的对象为彼得拉基督大学中文系2021至2024级的学生,共计53人。受访者的汉语水平(HSK等级)存在显著差异。具体分布如下:

未参加过HSK考试的学生22人(41%),主要为2023-2024级新生;

已通过HSK但等级在3级及以下的4人(8%);

通过HSK4级考试的14人(26%);

通过HSK5级考试的13人(25%),其中以2021-2022级学生为主。

在学习年限方面:

具有4年以上汉语学习经验者占比最高(38.5%);

学习3—4年者占25%;

学习1—2年者占26.9%;

学习不足1年者占9.6%。

2. 学生测试情况及分析

(1)选择题(填空)

表1 “但是”“可是”“不过”选择题分析
语法点 但是 可是 不过 正确率 错误率
“但是”的作用 语气较强的转折 30 14 9 57% 43%
与“虽然”搭配 33 14 6 62% 38%
连接的两个成分 24 17 12 45% 55%
“可是”的作用 口语 13 28 12 53% 47%
表示遗憾 6 21 26 40% 60%
与“即使”搭配 27 14 12 26% 74%
“不过”的作用 用副词“只”进行修饰 4 2 47 89% 11%

① “但是”的作用

在“但是”的使用方面,最常见的错误出现在连接两个成分的情况。许多学生会误用“可是”来连接句子成分。例如:“要建立一个人数不多( )坚强有力的领导班子”中,正确答案应为“但是”,但有17名受访者选择了“可是”,12名选择了“不过”。这一错误反映出学生对“但是”作为并列连接词的功能理解不足。2023级的学生通常在连接两个成分时容易错误。

② “可是”的作用

在“可是”的用法上,主要存在两类典型错误。首先表示遗憾。如在例句:“我想去旅行,( )我没有时间去”中,正确答案应为“可是”,因为表示遗憾。“不过”通常表示补充信息,而“但是”表示强调相反的论点。2021至2024级的学生在表达“遗憾”这一语义时,常常误用“不过”和“但是”。

其次是“可是”与“即使”搭配时的误用。例如:“即使他很忙,( )他有时间陪家人”中,正确答案应为“可是”,但27名受访者都错误地选择了“但是”。这些错误同样源于学生对“可是”特定语法功能的理解偏差。2023级的学生常常在“即使”的搭配使用上出现错误。

(二)判断题

表2 “但是”“可是”“不过”判断题分析
语法点 题目 正确数 正确率 错误数 错误率
“但是”的作用 语气较强的转折 大家都在等他,但是他一直不来。(对) 43 81% 10 19%
书面语 该公司在市场上占有重要地位,但是面临着激烈的竞争。(对) 33 62% 20 38%
与“尽管”搭配 尽管他在这方面有很高的造诣,但是他依然不断学习新知识。(对) 32 60% 21 40%
“可是”的作用 与“明明”搭配 明明他已经解释清楚了,但是他还是不相信。(错) 18 34% 35 66%
“不过”的作用 用副词“只” 这个礼物不贵重,只不过是我的一点心意而已。 (对) 47 89% 6 11%
补充附加信息 这个问题很难,可是我可以解决。(错) 25 47% 28 53%
与“固然”搭配 这家餐厅的菜品固然美味,不过价格稍微有点高。(对) 25 47% 28 53%

1. “可是”的作用

在“可是”的使用方面,最常见的错误出现在与“明明”搭配的情况。例如:“明明他已经解释清楚了,但是他还是不相信”这个句子中,正确答案应该使用“可是”,因为“明明”这个副词与“可是”的搭配更为恰当,而不宜与“但是”连用。在这里我们可以看出35个人还认为“明明他已经解释清楚了,但是他还是不相信”是对的答案,事实上,那是一个错误的句子。2022级的学生常常在“明明”的搭配使用上出现错误。

2. “不过”的作用

在“不过”的用法上,学生主要在两个语法点出现错误:一是弱转关系的表达,二是与“固然”的搭配。首先,在表示补充附加信息时,如“这个问题很难,可是我可以解决”这个例句中,正确答案应为“不过”。这是因为“可是”表达论点和反对意见,不是表达补充附加信息。2023级的学生在表达补充附加信息时常常出错。

其次,在与“固然”搭配使用时,例如“这家餐厅的菜品固然美味,不过价格稍微有点高”这个句子中,“固然……不过……”是正确的语法搭配。然而调查显示,许多学生仍然会选错答案,他们误认为“固然”和“不过”这两个词不能搭配使用。这一错误反映出学生对这一固定搭配的掌握还不够牢固。2024级的学生常常在“固然”的搭配使用上出现错误。

(三)句子改错题

表3 “但是”“可是”“不过”句子改错题分析
语法点 但是 可是 不过 正确率 错误率
“但是”的作用 书面语 35 6 12 66% 34%
连接的两个成分 25 17 11 47% 53%
“可是”的作用 单独使用 22 26 5 49% 51%
与“明明”的搭配 21 25 8 46% 54%
“不过”的作用 用副词“只” 6 5 41 79% 21%
补充附加信息 32 2 19 36% 64%

1. “但是”的作用

根据调查结果,约有53%的学生在连接两个成分时出现了使用错误,而46%的学生则能够正确作答。这表明,大约一半以上的学生在掌握成分连接用法上仍存在一定困难,需要进一步加强练习和理解。2023级的学生仍然在连接两个成分时出现错误。

2. “可是”的作用

在“可是”的使用方面,最常见的错误出现在单独使用的情况。许多学生会误用“但是”来单独使用。例如在以下对话中:

A:“他答应今天来的。”

B:“但是,现在几点了?”

正确答案应为“可是”。调查显示,有22名受访者选择了“但是”,5名选择了“不过”。这表明学生尚未理解“可是”可以单独使用的语法功能。2023级的学生常常在单独使用关联词时出现错误。

另一个常见错误是“可是”与“明明”的搭配使用。许多学生会错误地用“但是”来搭配“明明”,这反映出他们尚未掌握“明明”与“可是”搭配更为恰当这一语法规则。2023级的学生常常在“明明”的搭配使用上出现错误。

3. “不过”的作用

“不过”表达补充附加信息。例如在句子“我虽然不过节,可是想起了圣诞礼物”中,正确答案应为“不过”。然而,32名受访者选择了“但是”,仅有2名选择了“可是”。2023级的学生在使用表示“补充附加信息”意义的“不过”时常常出错。这一结果清楚地表明,学生尚未完全理解“不过”在“但是”“可是”三者中表达的转折语气最为轻微这一重要区别。

三、 印尼学生“但是”“可是”“不过”的偏误原因

在学习一门新语言时,学习者难免会犯错误。转折连词“但是”“可是”“不过”在用法和意义上具有相似性,但也存在差异,这很容易使印尼学习者在使用时产生混淆。以下是关于印尼学生使用汉语转折连词“但是”“可是”“不过”时出现错误的原因分析。

(一)母语负迁移

在汉语学习的初期,印尼学生常依赖母语推断,导致母语干扰明显。比如,“但是”在印尼语中对应“akan tetapi”,“可是”对应“tetapi”,“不过”对应“hanya saja”,但忽略了这些词在语气、风格和搭配上的差异。例如,“他不富有,但是很快乐”表示强烈对比,“我想去,可是下雨了”是轻微的转折,常用于日常口语,而“这家餐厅好吃,不过价格贵”则是较轻的对比,带有委婉语气。

在印尼语中,连词如“tetapi”“akan tetapi”和“hanya saja”常互换使用,较少考虑正式程度。而在汉语中,“但是”多用于正式场合,“可是”常用于口语,“不过”则有额外的功能,常用于表达轻微的转折或补充信息。印尼语母语者在选择“但是”“可是”和“不过”时,常不考虑细微的差异,因为它们通常有相似的翻译,这可能导致他们在汉语中使用不当,影响句子的清晰度和意义。

(二)学习者个体因素

搭配意识不足是导致错误的重要原因。测试显示,“可是”与“明明”和“即使”的搭配、“不过”与“固然”的搭配中,学生错误率较高,反映出他们对固定搭配掌握不牢,未能理解某些副词(如“明明”“即使”“固然”)对转折词的选择有特定要求。在汉语中,“可是”通常与“明明”和“即使”搭配,表示强烈的对比或转折。例如,“明明天气很好,可是他不想出门”中,“明明”强调事实,“可是”引出出乎意料的结果。而“不过”常与“固然”搭配,表示承认前提后提出另一观点,如“这个方案固然不错,不过还有改进的空间”。因此,“可是”用于表达强烈的对立,“不过”则用于温和的让步转折。

除了这些原因,一些学习者对语言细节的关注不足,也容易混淆功能相近的连词。课堂上,老师讲解了“但是”“可是”和“不过”作为近义词的用法,且在印尼语中常翻译为“tetapi”。但学生在课外未能主动探究这三个词的差异,导致他们在使用这些词时效果不佳。

四、“但是”“可是”“不过”教学建议及策略

(一)教学内容建议

教师在教学过程中起着重要的组织和引导作用,因此需要不断提升教学效率。以下是针对教师的一些建议。在讲解“但是”“可是”“不过”时,教师不仅要说明它们作为转折连词的共性,还应强调它们在语气、风格和使用习惯上的细微差异。教师也可以通过对比练习来帮助学生感知细微差别。例如比较句子:“我想去旅行,可是没有时间去。”与“我想去旅行,不过没有时间去。”引导学生体会不同连词带来的语气变化。除了教学内容和设计练习,教师还可以通过引入新闻、小说、对话等真实语料,帮助学生更好地理解“但是”“可是”“不过”的实际用法,提升语言应用能力。

(二)学习者的学习建议

教师在学习过程中起主导作用,但学习者才是学习的主体。在第二语言学习中,若学习者方法和策略不当,很难掌握目标语言。以下是一些建议:

学习者应注重培养对语气细微差别的感知能力,尤其是在选择“但是”“可是”“不过”时。可以通过阅读书籍、文章、观看中文电影、收听中文播客等方式,增加对语言素材的接触,特别注意转折连词在语气强弱上的差异。例如,感受到“但是”的语气比“不过”更强烈。除了被动接收语言素材(阅读、听力),还应积极输出,如写日记、录音、拍视频,练习使用这些转折词,以巩固学习成果。

学习者还应关注常见的搭配习惯。例如,“但是”常与“虽然”“尽管”搭配,“可是”与“明明”“即使”搭配,“不过”与“固然”“只”等词搭配。通过了解这些搭配,能更自然地掌握它们的用法。只有在不断的输入与输出实践中,学习者才能真正掌握“但是”“可是”“不过”的细微差异,从而使表达更自然、更地道。

五、结语

印尼学生在使用汉语连接词“但是”“可是”“不过”时仍存在一些错误。根据问卷调查结果,本文研究了彼得拉基督大学学生在使用汉语连接词时出现的错误。通过对问卷调查数据的统计分析发现,学生在词语搭配以及“但是”连接两个成分的用法上仍然存在较多错误。

通过研究分析,本文总结出彼得拉基督大学学生在使用“但是”“可是”“不过”时出现错误的原因主要包括:母语负迁移、搭配意识不足以及学习者自身情况等因素。最后,本文针对教学提出了几点建议:教师在教学过程中应完善教学内容,例如讲解这三个词作为转折连接词时的相似之处,并通过句子对比,强调它们之间的细微差别;此外,教师还可以通过实际应用的示范,帮助学生更好地理解和掌握这些连接词的使用,提高其语言应用能力。

在学生学习方法方面,建议学习者通过阅读中文书籍、文章、观看中文电影等方式,培养自己对“但是”“可是”“不过”等词语细微差异的理解能力。同时,学习者应特别注意词语搭配习惯,通过掌握正确的搭配,提高自然使用这些连接词的能力。

参考文献:

  1. [1] 潘宁. 转折词“但是”“可是”“不过”对比考察 [D]. 华中师范大学,2020.
  2. [2] 黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订六版)[M]. 北京:高等教育出版社,2017.
  3. [3] 金允经, 金昌吉.现代汉语转折连词组的同异研究[J]. 汉语学习,2001(02):34-40.
  4. [4] 吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M]. 北京:商务印书馆,1999.
  5. [5] 孟小炜. 留学生汉语转折关系连词习得偏误分析[D]. 上海师范大学,2011.
  6. [6] 宋璐. “但是”与相关连词的区别及其对外汉语教学研究[D]. 河北师范大学,2015.
  7. [7] 张巍. 转折性话语标记“但是”、“可是”、“不过”的语用功能[C]. 第十五届汉语词汇语义学国际研讨会论文集. 上海师范大学对外汉语学院,2014.
  8. [8] 邹智慧. 基于语料库的“但是”“不过”的偏误分析及教学建议[D]. 上海师范大学,2021.
  9. [9] Hutabarat, L., & Mintowati, M. Kesalahan penggunaan kata dànshì, bùguò, kěshì dalam kalimat bahasa Mandarin pada mahasiswa angkatan2021 Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin Universitas Negeri Surabaya[J]. Jurnal Bahasa Mandarin,2023,6(01):272–279.
联系我们
人工客服,稿件咨询
投稿
扫码添加微信
客服
置顶