国际期刊投稿平台
登录 | 注册
当前位置: 首页 > 文艺新声 > 新时代中国动画电影的文化传播研究
文艺新声

文艺新声

Journal of New Voices in Arts and Literature

  • 主办单位: 
    未來中國國際出版集團有限公司
  • ISSN: 
    3079-3602(P)
  • ISSN: 
    3080-0889(O)
  • 期刊分类: 
    文学艺术
  • 出版周期: 
    月刊
  • 投稿量: 
    1
  • 浏览量: 
    631

相关文章

暂无数据

新时代中国动画电影的文化传播研究

Research on the Cultural Dissemination of Chinese Animation Films in the New Era

发布时间:2026-05-15
作者: 王怡然,张珂,毛宇娟 :吉林大学 吉林长春;
摘要: 在“讲好中国故事”战略下,新时代中国动画电影被赋予了对外传播核心使命。本文聚焦2012—2025年中国动画电影海外传播实践,以《哪吒之魔童闹海》《白蛇:缘起》《雄狮少年》《长安三万里》等影片为例,分析国外观众对中国动画电影接受度,探究中国动画电影在国际传播中的主要渠道及优化路径。
Abstract: Under the strategy of "telling Chinese stories well", Chinese animation films in the new era have been given the core mission of external communication. This paper focuses on the overseas dissemination practice of Chinese animation films from 2012 to 2025, using films such as Ne Zha: The Demon Child's Adventure, The White Snake: Origins, The Young Lions and Chang'an: Three Thousand Li Journey as examples, to analyze the acceptance of Chinese animation films by foreign audiences, and explore the main channels and optimization paths of Chinese animation films in international dissemination.
关键词: 中国动画电影;海外传播;中华文化
Keywords: Chinese animation films; overseas dissemination; Chinese culture

引言

在“讲好中国故事”国家战略深入推进的时代背景下,新时代中国动画电影被赋予了对外传播中华文化的核心使命。2012年以来,随着《西游记之大圣归来》(2015)里程碑式爆火,国产动画电影在“国漫崛起”的口号下迎来了发展新高潮,在技术与艺术两个层面均实现突破,逐渐转型到全年龄段,形成了独具特色的“东方美学”风格体系。然而,与日本动漫与好莱坞动画相比,中国动画电影的海外影响力仍显薄弱,其国际传播面临着文化折扣、渠道受限等多重困境。基于此,本文聚焦2012—2025年中国动画电影海外传播实践,选取《哪吒之魔童闹海》《白蛇:缘起》《雄狮少年》《长安三万里》等具有代表性的影片为案例,具体分析这些影片如何通过电影节、影院、视频网站和社交平台走向海外,了解不同国家、不同类型观众的观后感及喜好,并针对影片制作、推广渠道、观众互动等方面提出改进建议,以期帮助中国动画更好地走向世界。

一、新时代中国动画电影的海外传播历程与现状

新时代中国动画电影的海外传播经历了从试探到拓展再到深化的发展过程。早期以《大圣归来》为代表的作品主要依靠海外华人影院小规模放映,海外影响力有限。近年来,随着《哪吒》《白蛇》等影片在Netflix等国外视频网站上线,中国动画开始借助网络平台进入全球观众视野,逐步在东南亚、北美等市场建立认知度。此外,参与动画电影海外传播的主体也日益多元,包括政府部门、电影企业以及海外粉丝群体,电影内容也从单一的神话改编向现实主义、历史文化等多元题材拓展。但整体而言,仍存在以下突出问题:一是传播渠道过度依赖视频网站,电影院线和社交平台运营不足,难以产生线上线下联动的效果;二是海外市场分布不均,东南亚华人观众占比较高,北美、欧洲等主流市场渗透率低,未能突破华人群体和动漫小众群体;三是观众反馈机制缺失,缺乏对海外观众评分、评论等数据的系统收集和分析,难以精准把握不同市场的接受偏好。

二、典型影片海外传播案例分析

(一)《哪吒之魔童闹海》:神话重述的全球突破

《哪吒》系列是中国动画海外传播的现象级案例。2019年《哪吒之魔童降世》是中国内地影史首部票房破50亿元的动画电影,2025年其续作《哪吒之魔童闹海》进一步拓展了北美等主流市场。该片采用“反叛—成长”的普世叙事,降低了中国神话的海外传播门槛,呈现出逆天改命的现代性张力,“我命由我不由天”亦呼应西方个人主义的自我实现(马忠、黄静,2025),有助于增强海外传播影响力,在海外社交媒体上也确实引发了“东方超级英雄”话题的讨论。但其成功仍主要依赖华人观众基础,西方主流媒体关注度有限,文化细节如阴阳五行,道家生命哲学的深层理解也存在障碍。

(二)《白蛇:缘起》:类型化营销的精准定位

《白蛇:缘起》的海外传播主要通过日本院线和Netflix等流媒体平台,借助平台自动推送给动漫爱好群体,目的在于初步培育核心粉丝群体,再进一步由粉丝进行网络口碑宣传。但效果可见一斑,整体影响力仍以特定的动画爱好者为主。影片将东方奇幻与爱情类型结合,既包含东方传统文化的神韵,又融合了现代年轻人喜闻乐见的美学偏好(金文恺、张虹,2022),观众虽乐于观看,但大多数人的评价集中于“画面精美”“风格独特”的画风方面,对于白蛇传说的背景知识仍疑惑不解。由此可见,用“爱情奇幻片”这种全球通用的类型来包装动画电影,能减少外国观众因文化陌生而产生的排斥感,降低文化折扣,但同时也暴露出名著改编作品在故事背景的文化阐释上的不足。

(三)《雄狮少年》:现实题材的小众突围

《雄狮少年》不同于其他动画电影的神话改编,故事围绕广东地区的舞狮传统展开,聚焦底层少年通过学习舞狮改变人生的成长故事。影片虽获得专业影评人关注,专家认可提升了其在艺术电影圈的口碑,但普通观众反响平淡,艺术院线的排片量和上座率不高,且海外反馈出现两极分化:海外华人能懂得其中的乡愁,外国观众却觉得陌生遥远,不理解舞狮以及主角坚持留在家乡的意义。这一案例说明,现实题材虽能丰富中国动画的海外形象,但文化特色过强,太过于“中国本土”化,缺乏普世共鸣点,很难走出华人圈、打动普通外国观众。

(四)《长安三万里》:高文化密度的传播张力

《长安三万里》以盛世唐朝为背景,将高适、李白的人生轨迹与《将进酒》《黄鹤楼》等四十余首唐诗交织呈现,涉及安史之乱、藩镇割据等重大历史事件,以及曲江宴饮、柘枝舞等礼仪习俗,文化信息密度达到了中国动画电影的新高度。该影片采用分阶段推广的策略(李汶育,2025),先在海外小型影院上映,与华语社区和文化团体合作,再为海外观众提供外文字幕版本,并在此期间举办讨论会,保持影片热度。对于该影片,华人观众会产生强烈的文化认同,但西方观众因不了解历史知识容易出现理解问题。片方试图用精美的画面制作来救场,但却难以达到想要的效果。因此,高文化含量的动画影片需做好“翻译”和“讲解”工作,否则易陷入“叫好不叫座”的困境(杜婷,2017)。

三、中国动画电影国际传播渠道研究

(一)电影节展

电影节展是中国动画进入国际视野的重要起点。以法国安纳西国际动画电影节、日本广岛国际动画节为代表的专业展会,聚集了全球买家、发行商与主流媒体,为《雄狮少年》《长安三万里》等作品提供了重要的行业曝光机会。同时,戛纳、威尼斯等综合类电影节亦为中国动画的海外版权提供了平台。然而,电影节的核心价值在于符号资本积累——获奖或入围才可提升作品议价能力,但直接面向普通观众的传播实际效果有限,且参展成本高昂、周期较长,难以支持作品在国际市场形成持续性曝光。

(二)院线发行

院线发行是检验中国动画大众市场接受度的试金石,也是当前海外传播链条中最薄弱的。从市场格局来看,北美、欧洲等主流市场的商业院线对中国动画的排片极为审慎,尽管《哪吒2》等少数作品尝试突破华人影院圈层,进入AMC等主流连锁院线,但排片率普遍低于5%,且集中于非黄金时段与大城市边缘地区。相比之下,东南亚市场因文化亲近性表现较好。泰国、马来西亚等国的华语院线能够为中国动画提供一定的稳定放映空间,但票价与上座率仍低于好莱坞与日本影片。整体而言,院线发行依赖于本地发行商资源,中国片方对海外院线网络的控制力较薄弱,难以与主流商业片竞争。

(三)流媒体平台

国外视频网站已成为中国动画海外传播的核心渠道。Netflix、Amazon Prime Video等平台的全球订阅用户覆盖190余个国家和地区,相较于电影节展和院线发行,平台大幅降低了观众接触动画电影的门槛,为《白蛇:缘起》《哪吒》等作品提供了即时可达的观看入口。平台的算法推荐机制也决定了曝光效率——符合“奇幻”“动作”等类型标签的作品更易进入目标用户首页,而文化特异性过强的内容则可能被算法边缘化。此外,平台的采购模式以买断版权为主,片方难以获取详细的用户数据,对观众接受度进行分析研究。值得一提的是,中国出海平台如WeTV、iQIYI国际版在东南亚市场占有一定份额,但其全球影响力仍然有限,无法与全球平台抗衡。

(四)社交平台

社交媒体逐渐成为动画电影传播的重要阵地。YouTube承担预告片发布与长尾内容运营功能;TikTok凭借算法优势实现短视频病毒传播,如《长安三万里》中的唐诗片段曾被二次创作成多语言挑战赛;粉丝字幕组、同人创作者则构成了民间传播网络,填补了官方本地化的滞后性,但也存在版权风险与内容误读问题。目前,中国动画的社交运营仍处于初步阶段,大多停留在信息发布层面,缺乏针对不同平台特性的差异化策略,与头部动漫IP的互动营销、用户共创等深度运营仍有差距。

四、海外受众接受度研究

(一)受众分层

中国动画的海外受众可大体分为三类。第一类为海外华人受众,他们以文化认同与情感联结为主要驱动力,对神话改编、历史题材具有天然亲近性。第二类为国际动漫爱好者,受日本动漫、美国动画的长期影响,他们对中国动画持“类型消费”态度,更关注画面制作与动作设计,对文化特异性内容容忍度较高。第三类为普通主流观众,这类群体无特定的动漫偏好,主要以休闲娱乐为目的,对中国动画认知有限,观看决策依赖平台推荐与社交口碑,文化折扣现象最为明显。三类群体的规模呈金字塔分布,华人受众与动漫爱好者构成基本盘,突破主流观众圈层是实现传播升级的关键。

(二)接受度评估

评估海外受众接受度需超越单一评分指标,建立多维测量体系。认知度层面,可通过搜索引擎指数、社交媒体提及量、预告片播放量等数据,衡量作品在目标市场的曝光度;观看度层面,视频平台的点击率、完播率、重复观看率以及院线票房与上座率则可反映出作品的吸引力;满意度层面,Rotten Tomatoes等平台的评分分布,可分析出作品的优缺点。当前中国动画在认知度与观看度上逐步提升,但满意度方面两极分化明显,部分作品因文化隔阂与叙事节奏差异遭遇口碑滑坡。

(三)影响因素

受众接受度受多方面因素影响。内容因素中,题材类型决定基础受众规模——神话奇幻覆盖最广,现实主义次之,历史文化则是海外观众最难以理解的类型,门槛最高;叙事节奏与情感表达方式则直接影响完播率,东方美学的含蓄风格与西方观众的期待存在差异。渠道因素中,平台算法推荐影响曝光公平性,部分动画因文化差异性遭遇传播效果削弱问题。文化因素中,受众先前对于中国形象认知亦有差异,正向期待促进接受,刻板印象则形成过滤。此外,配音质量、字幕准确性、观看场景等技术性因素,亦对接受度有一定影响。

五、中国动画电影国际传播的优化路径

(一)内容生产优化:从自我表达到主动对话

中国动画的海外传播需从“展示文化”转向“建立对话”,实现“跨文化”与“民族化”和谐共生(胡泊,2017)。叙事层面,应强化普世情感,将成长、亲情、爱情等人类共通的情感置于前景,降低对特色文化知识的依赖;同时保留东方美学的视觉辨识度,形成“熟悉的情感、新鲜的风景”的接受体验。题材方面,神话IP需避免单一复刻,应进行现代性重构,如《哪吒》系列对“命运反抗”主题的提炼;原创题材则可探索科幻、喜剧等全球观众更喜闻乐见的类型。文化阐释是重中之重,需通过片头导览、角色旁白、视觉注释等方式,为海外观众提供必要的背景信息,而非默认其具备相关知识储备。

(二)渠道布局优化:从单点依赖到网络协同

中国动画传播过度依赖视频网站的局面有待改变。区域策略上,东南亚市场应深化院线与流媒体联动,探索二创作品与线下活动合力进行;北美市场需突破华人影院圈层,争取主流视频平台的首页推荐位;欧洲市场可依托电影节建立艺术电影品牌认知,逐步培育稳定观众群。渠道组合上,实现“视频网站—社交平台—线下活动”的联动效果,促进中国文化从曝光到认同的转化。自主渠道建设方面,应提升WeTV、iQIYI国际版的本地化运营能力,通过独家内容与会员权益增强用户粘性,降低对国际平台的完全依赖。

(三)受众运营优化:从广撒网到精分层

针对不同受众群体需制定差异化的运营策略。面向海外华人,需强化文化认同营销,借助春节、中秋等节点开展主题放映,激发受众观影意愿;面向国际动漫爱好者,则要多参与专业动漫展会,与头部KOL建立长期合作,培育核心粉丝社群;面向普通主流观众,重点在于降低文化门槛,突出类型卖点,通过短视频切片、Reaction视频等简易内容来实现破圈传播。反馈机制方面,建议建立海外观众数据监测体系,定期分析平台评论、观众评分、社交媒体话题、平台观看数据等,识别区域市场偏好与内容改进方向,形成“投放—反馈—优化”的良性闭环。

六、结语

新时代中国动画电影的国际传播正处于关键转型期。未来优化需聚焦三个转向:内容生产从“文化堆料”转向“情感共通”,以普世叙事承载特色美学;渠道建设从“平台依赖”转向“自主协同”,构建电影节、院线、视频、社交的立体网络;受众运营从“广种薄收”转向“精准深耕”,建立分层反馈机制。唯有将传播策略锚定于受众真实需求,中国动画方能实现从“可见”到“认可”的质变,让中华文化真正走进海外观众的日常视野。

参考文献:

  1. [1] 杜婷.传播学视野下我国文艺片“叫好不叫座”现象研究[D].华中师范大学,2017.
  2. [2] 胡泊.从“民族原创”到“IP转换”:中国动画电影海外传播的前世今生[J].当代电影,2017(06):143-146.
  3. [3] 金文恺,张虹.国产动画电影的文化表征与叙事美学——以《白蛇:缘起》为例[J].文艺论坛,2022(01):101-105.
  4. [4] 李汶育.新媒体语境下中国动画电影国际传播策略研究——以《长安三万里》为例[J].今传媒,2025,33(12):89-92.
  5. [5] 马忠,黄静.从“魔童哪吒”到全球符号:中国神话IP国际传播的破圈机制研究[J].北京工业大学学报(社会科学版),2025,25(05):64-76.
联系我们
人工客服,稿件咨询
投稿
扫码添加微信
客服
置顶