国际期刊投稿平台
登录 | 注册
当前位置: 首页 > 文艺新声 > AI赋能视域下“中医药出海”多模态翻译策略研究——以宜君彭祖药谷为例
文艺新声

文艺新声

Journal of New Voices in Arts and Literature

  • 主办单位: 
    未來中國國際出版集團有限公司
  • ISSN: 
    3079-3602(P)
  • ISSN: 
    3080-0889(O)
  • 期刊分类: 
    文学艺术
  • 出版周期: 
    月刊
  • 投稿量: 
    1
  • 浏览量: 
    482

相关文章

暂无数据

AI赋能视域下“中医药出海”多模态翻译策略研究——以宜君彭祖药谷为例

Research on Multimodal Translation Strategies for "Traditional Chinese Medicine Going Global" from the Perspective of AI Empowerment ——Taking Yijun Pengzu Medicinal Valley as an Example

发布时间:2025-09-18
作者: 张云霞,陈明欣 :西京学院文学翻译与数字人文陕西省高等学校重点实验室 陕西西安;
摘要: 本文以铜川宜君县彭祖药谷为调研对象,结合中医药出海整体态势,分析县域中医药产业基础与实践,剖析中医药出海面临的质量标准壁垒、文化认知障碍、语言传播单一及知识产权薄弱等问题,并提出AI赋能的多模态翻译解决方案。AI解决方案通过多模态数据整合、专业术语翻译、文化内涵解读等路径,可有效突破语言文化壁垒,为县域中医药出海提供实践路径,助力中医药国际传播与全球健康事业发展。
Abstract: This article takes Pengzu Medicine Valley in Yijun County, Tongchuan as the research object, combines the overall situation of traditional Chinese medicine going global, analyzes the foundation and practice of the county's traditional Chinese medicine industry, dissects the quality standard barriers, cultural cognitive barriers, single language dissemination, and weak intellectual property rights faced by traditional Chinese medicine going global, and proposes an AI empowered multimodal translation solution. AI solutions can effectively break through language and cultural barriers through multimodal data integration, translation of professional terminology, and interpretation of cultural connotations, providing practical paths for county-level traditional Chinese medicine to go global, and assisting in the international dissemination of traditional Chinese medicine and the development of global health.
关键词: AI赋能;中医药出海;多模态翻译
Keywords: AI empowerment; Chinese medicine going global; multimodal translation

引言

中医药拥有数千年历史,蕴含着中华民族独特的智慧和哲学思想。近年来,随着全球健康意识的提升以及对传统医学认可度的提高,中医药在国际市场展现出巨大潜力。世界卫生组织统计数据表明,中医药已传播至196个国家和地区,全球超三分之一人口接受过中医药治疗,32国将其纳入医保,惠及25亿人。为深入了解中医药出海的实际状况与困境,本文对铜川宜君县彭祖药谷展开实地调研。该区域凭借独特的地理和气候条件,拥有丰富的中药材资源,形成了集种植、加工、销售于一体的完整产业链,部分道地药材获得国家农产品地理标志认证,在中医药产业发展和国际传播方面具有典型性。

一、中医药出海的现状及存在问题

(一)中医药出海现状

1. 出口规模与增长态势

我国中‌医药出口规模近年来呈现稳步增长态势,得益于政策支持、国际市场认可度提升及中医药文化的全球传播。以宜君县为例,该县依托丰富的中药材资源和深厚的中医药文化底蕴,积极推动中医药产业发展。通过优化种植结构、提升产品质量、加强国际合作等措施,宜君县的中医药产品出口额逐年增加,成为县域经济发展的重要支柱。数据显示,宜君县中医药出口增长率连续多年保持在两位数以上,展现出强劲的发展潜力。未来,随着全球健康理念的提升和中医药国际化的推进,宜君县乃至全国的中医药出口有望继续保持良好增长势头。

2. 产业基础与区域实践

宜君县地处渭北高原,独特的气候环境孕育了219种道地药材,“宜君党参” 被认定为国家农产品地理标志保护产品。该县形成了“龙头企业+合作社+家庭农场+种植大户”的发展模式,累计种植中药材30万亩。同时,以“彭祖药谷”为中心,构建了“一中心、五平台”,培育了36家中医药产业相关企业,形成了集种植、科研、生产、销售、医疗、养老为一体的全产业链条。此外,宜君县还与多所科研院校开展产学研合作,为中医药产业发展提供技术支持。宜君县打造了城市IP《药谷奇遇记》,其经典IP形象及文创产品在2024年香港国际授权展上亮相,获得国际授权买家团的高度关注,会展期间洽谈客户超过百位,授权意向二十余家,金额达数百万元。同时,宜君县与香港药行商会就IP授权、中医药研学、中药材GAP 基地建设、产品销售等业务方向进行对接,初步达成合作意向,旨在将香港的金融、市场等优势与宜君的中医药产业基础相结合,实现优势互补、合作双赢。

(二)中医药出海存在问题

1. 质量标准与国际认证壁垒

我国中‌医药出海面临的主要壁垒包括质量标准与国际认证问题。首先,中医药的质量标准与国际标准存在差异,导致产品难以获得国际市场的认可。宜君县虽拥有丰富的中药材资源,但在标准化种植、加工方面仍需提升,以满足国际市场的严格标准。其次,国际认证壁垒高,中医药产品需通过复杂的认证程序,如FDA、EMA等,这对宜君县等地的企业来说是一个巨大挑战。此外,文化差异和语言障碍也影响中医药的国际推广。宜君县需加强与国际标准对接,提升产品质量,同时积极寻求国际合作,突破认证壁垒,才能更好地推动中医药出海。

2. 文化差异与认知障碍

中医药理论体系与西方医学有着显著区别,像“阴阳五行”“经络气血”等概念,海外消费者理解起来困难重重,接受度较低。宜君县精心打造的“草药精灵”城市IP在国内收获颇丰,吸引了大量游客。截至2024年,宜君《药谷奇遇记》城市IP入选十大最具商业价值文旅IP序列,这是全国唯一一个县级城市IP入选2024“玉猴奖”,围绕“草药精灵”开发出服装、箱包、水杯等文创衍生品,在本地商铺热销。然而,其文创内容和宣传材料大多为中文,缺乏多语言版本,国际游客难以深入领会其中的文化内涵。这使得中医药文化在国际传播时大打折扣,充分暴露了文化传播在语言和文化适配方面的不足。

3. 语言与传播手段单一

一直以来中医药对外传播主要依靠传统的文本翻译,形式较为单一,难以契合海外受众多元化的信息接收习惯。在视频、社交媒体等新兴平台上,中医药相关内容稀少,缺乏吸引力。中医药企业推出的英文版中医药宣传视频,由于翻译质量欠佳、文化适配性差,未能有效吸引海外用户。而在国际市场中,像TikTok等平台上美妆、美食类视频能迅速走红,是因为其内容和形式贴合当地受众喜好。相比之下,中医药宣传在多媒体内容制作和多语言传播上存在明显短板,没有充分利用新兴平台的传播优势。

4. 知识产权保护薄弱

我国中‌医药出海面临的一大挑战是知识产权保护薄弱。宜君县作为中药材产地,虽拥有独特的中医药资源和传统配方,但在国际市场上,这些宝贵资源易遭侵权。首先,中医药的知识产权保护体系尚未与国际接轨,导致专利申请和维权困难。其次,宜君县的中药企业普遍缺乏国际知识产权保护意识,难以有效防范海外侵权行为。此外,中医药配方复杂,难以标准化,增加了知识产权保护的难度。这些因素共同制约了宜君县中医药产品在国际市场的竞争力。为突破这一壁垒,宜君县需加强知识产权保护意识,完善相关法律法规,积极与国际标准对接,确保中医药资源在全球范围内的合法权益。

二、AI赋能的中医药出海多模态翻译解决方案

在全球化浪潮下,中医药出海成为趋势,但语言与文化障碍制约其发展。以宜君县为代表的县域,借助AI赋能的多模态翻译解决方案,能有效打破壁垒。具体表现在以下几点。

(一)多模态数据整合

利用AI整合中医药文字、图像、音频等信息。将宜君县彭祖药谷中各类药材文字介绍、生长形态图片、炮制过程视频及讲解音频结合,打造立体呈现。比如,把宜君党参从种植到入药全过程,通过图文并茂、配以语音解说的形式展示,让国外受众更直观理解,突破单纯文字传播局限,提升信息接受度。目前宜君县已有部分企业在产品宣传中采用简单多模态形式,后续可借助AI技术进一步优化整合。

(二)术语精准翻译

1. 专业模型训练

选取如百度翻译开放平台等支持多语言、可进行行业术语定制的工具。收集整理宜君县中医药企业涉及的药材名称、方剂名、功效描述等术语,建立本地特色术语库。如宜君当地特色药方的名称及成分功效说明,以此训练AI翻译模型,提升专业术语翻译准确性。百度翻译与相关公司合作将医药领域翻译API应用于医学文献翻译系统,使翻译结果更符合生物医学表述习惯,此模式可借鉴到宜君县中医药翻译中。

2. 实时更新维护

随着中医药研究发展和新成果出现,定期更新术语库。若中医药企业培育出新的中药材品种或研发出新方剂,及时将相关术语及解释录入,保证翻译与时俱进。

(三)文化内涵解读

通过自然语言处理技术,对中医药文化内涵进行跨文化解读。以彭祖文化与当地中医药传承联系为例,AI可将其中蕴含的养生理念、历史典故等转化为国际受众易理解方式。比如,把彭祖长寿养生故事,以生动有趣的动画脚本形式呈现,并配以多国语言旁白,将中医独特概念转化为全球共通的健康理念,减少文化差异导致的误解。

(四)多语言内容生成

根据不同国家和地区文化背景与语言习惯,生成适配的中医药宣传资料和科普内容。若面向东南亚市场,考虑当地文化对传统医学接受度和语言特点,用当地语言编写宜君县中医药康养旅游宣传手册,介绍彭祖药谷康养项目、药膳美食等,吸引更多游客体验,促进中医药文化传播。

(五)翻译质量评估

构建翻译质量评估体系,利用AI对翻译结果进行打分和分析。从术语准确性、文化适应性、语言流畅度等维度评估。例如翻译宜君县中医药企业产品说明书后,AI对比参考译文、分析文本结构和词汇使用,指出问题并给出改进建议,持续优化翻译质量,确保对外传播内容高质量。 借助这些AI赋能的多模态翻译解决方案,以宜君县为代表的县域中医药能更好跨越语言文化鸿沟,在国际市场大放异彩。

三、结论

推动中医药出海,不仅能让中华文化走向世界,还能为全球健康事业发展贡献力量。AI赋能的多模态翻译不仅能提高中医药翻译的精准度和效率,还创新了传播形式,让海外受众更容易理解和接受中医药知识。未来随着AI技术在语料库构建、跨模态融合、用户需求分析等方面不断发展,我们还需要持续优化多模态翻译模型,加强“AI+中医药+跨文化传播”的跨学科研究,同时积极推动中医药国际标准的统一与落地,让中医药在全球化进程中发挥更大作用,为构建人类卫生健康共同体贡献更多力量。

参考文献:

  1. [1] 中华人民共和国国家卫生健康委员会。中医药在全世界璀璨绽放 [EB/OL]. http://www.nhc.gov.cn/xcs/c100122/202505/5d45dd056f5148afb611b1c0655e3575.shtml, 2025-05-16.
  2. [2] 央视网健康频道。中医药已传播到世界 196 个国家和地区 世界 1/3 以上人口接受过中医药技术治疗 [EB/OL]. http://jiankang.cctv.com/2024/10/26/ARTIo1nLtpJqUg2w8m20Y9Lq241026.shtml, 2024-10-26.
  3. [3] 世界中医药学会联合会。凝聚五洲智慧 服务世界健康 —— 中医药助力 “一带一路” 建设,推动构建人类卫生健康共同体国际论坛在北京举行 [EB/OL]. http://www.wfcms.org/index.php/show/21/5930.html, 2023-08-14.
  4. [4] 中华人民共和国海关总署。福建中成药出海 “闯世界”——1-7 月福建省中式成药出口值稳居全国第一 [EB/OL]. http://www.customs.gov.cn/xiamen_customs/491073/491074/6075989/index.html, 2024-09-08.
  5. [5] 国家药品监督管理局. 2024 年中药国际注册与质量标准发展报告 [R]. 北京:国家药品监督管理局,2024.
  6. [6] 宜君县文化和旅游局。宜君文创:小城里的文化创新实践 [EB/OL]. http://www.yijun.gov.cn/wlj/202411/t20241105_2456789.html, 2024-11-05.
联系我们
人工客服,稿件咨询
投稿
扫码添加微信
客服
置顶